«Прослогион» - страница 11


Sed quoniam prosperitas stultos semper inflat et mundana tranquillitas vigorem enervat animi et per carnales illecebras facile resolvit, cum iam me solum in mundo superesse philosophum estimarem nec ullam ulterius inquietationem formidarem «Прослогион» - страница 11, frena libidini cepi laxare, qui antea vixeram continentissime. Et quo amplius in philosophia vel sacra lectione profeceram, amplius a philosophis et divinis immunditia vitae recedebam. Constat quippe philosophos necdum divinos, id est sacrae «Прослогион» - страница 11 lectionis exhortationibus intentos, continentiae decore maxime polluisse. Cum igitur totus in superbia atque luxuria laborarem, utriusque morbi remedium divina mihi gratia licet nolenti contulit. Ac primo luxuriae, deinde superbiae; luxuriae quidem his me privando «Прослогион» - страница 11 quibus hanc exercebam; superbiae vero quae mihi ex litterarum maxime scientia nascebatur, iuxta illud Apostoli «Scientia inflat», illius libri quo maxime gloriabar combustione me humiliando (Ibid.).

173 Ibid.

174 Услышав об «Прослогион» - страница 11 этом, ее дядя, родные и близкие еще больше вооружились против меня, думая, что я грубо околпачил их и предназначил ее в монахини, желая совсем от нее отвертеться. Придя в сильное негодование, они составили против меня «Прослогион» - страница 11 комплот и в один прекрасный момент ночкой, когда я тихо спал в отдаленном покое моего жилья, они при помощи моего слуги, подкупленного ими, отомстили мне самым ожесточенным и зазорным методом, вызвавшим всеобщее «Прослогион» - страница 11 изумление: они исковеркали те части моего тела, которыми я свершил то, на что они сетовали...

С пришествием утра ко мне сбежался весь город; тяжело и даже нереально выразить, как были все изумлены «Прослогион» - страница 11, как все меня жалели, как удручали меня своими восклицаниями и расстраивали плачем. В особенности терзали меня своими жалобами и рыданиями клирики и сначала мои ученики, так что я более мучился от их «Прослогион» - страница 11 соболезнования, чем от собственной раны, посильнее ощущал стыд, чем нанесенные удары, и страдал больше от срама, чем от физической боли (Ibid.).

Quo audito, avunculus et consanguinei seu affines eius opinati sunt me «Прослогион» - страница 11 nunc sibi plurimum illusisse, et ab ea moniali facta me sic facile velle expedire. Unde vehementer indignati et adversum me coniurati, nocte quadam quiescentem me atque dormientem in secreta «Прослогион» - страница 11 hospicii mei camera, quodam mihi serviente per pecuniam corrupto, crudelissima et pudentissima ultione punierunt, et quam summa ammiratione mundus excepit, eis videlicet corporis mei partibus amputatis quibus id quod plangebant commiseram...

Mane «Прослогион» - страница 11 autem facto, tota ad me civitas congregata, quanta stuperet ammiratione, quanta se affligeret lamentatione, quanto me clamore vexarent, quanto planctu perturbarent, difficile, immo impossibile est exprimi. Maxime vero clerici ac praecipue scolares nostri intolerabilibus «Прослогион» - страница 11 me lamentis et eiulatibus cruciabant, ut multo amplius ex eorum compassione quam ex vulneris laederer passione, et plus erubescentiam quam plagam sentirem, et pudore magis quam dolore affligerer (Ibid.).

175 В настолько «Прослогион» - страница 11 ничтожном состоянии уныния я, признаюсь, решил постричься в монахи не ради благочестия, а из-за смятения и стыда. Элоиза же еще до меня по моему настоянию надела на себя покрывало монахини и вступила в «Прослогион» - страница 11 монастырь. Итак, мы оба практически сразу надели на себя монашескую одежку, я - в аббатстве Сен-Дени, а она - в упомянутом выше монастыре Аржантейль (Ibid.).

In tam misera me contritione positum «Прослогион» - страница 11, confusio, fateor, pudoris potius quam devotio conversionis ad monasticorum latibula claustrorum compulit. Illa tamen, prius ad imperium nostrum sponte velata, et monasterium ingressa. Ambo itaque simul sacrum habitum suscepimus, ego quidem «Прослогион» - страница 11 in abbatia sancti Dyonisii, illa in monasterio Argenteoli supradicto.

176 Собственному государю, а точнее папе, собственному супругу, а точнее брату, его служанка, а точнее дочь, его жена, а точнее - сестра, Абеляру - Элоиза. 1-ое письмо «Прослогион» - страница 11 Элоизы Абеляру (Ibid.).

Domino suo, immo patri; coniugi suo, immo fratri; ancilla sua, immo filia; ipsius uxor, immo soror, Abaelardo Heloysa (Ibid.).

177 Бог очевидец, что я никогда ничего не находила в для тебя «Прослогион» - страница 11, не считая тебя самого: я вожделела иметь только тебя, а не то, что принадлежит для тебя. Я не стремилась ни к супружескому союзу, ни к получению подарков и старалась, как «Прослогион» - страница 11 ты и сам знаешь, о доставлении удовольствий не для себя, а для тебя, и об выполнении не собственных, а твоих желаний. И хотя наименование супруги представляется более священным и крепким, мне всегда «Прослогион» - страница 11 было приятнее называться твоей подругой, либо, если ты не оскорбишься, - твоею сожительницей либо любовницей. Я задумывалась, что чем более я унижусь ради тебя, тем больше будет твоя любовь ко мне и тем меньше я «Прослогион» - страница 11 могу разрушить твоей выдающейся славе (Ibid.).

Nihil umquam (Deus scit) in te nisi te requisivi: te pure, non tua concupiscens. Non matrimonii foedera, non dotes aliquas expectavi, non denique meas «Прослогион» - страница 11 voluptates aut voluntates, sed tuas, sicut ipse nosti, adimplere studui. Et si uxoris nomen sanctius ac validius videretur, dulcius mihi semper extitit amice vocabulum aut, si non indigneris, concubine vel scorti; ut, quo me videlicet «Прослогион» - страница 11 pro te amplius humiliarem, ampliorem apud te consequerer gratiam, et sic etiam excellentiae tuae gloriam minus laederem (Ibid.).

178 До сего времени я веровала, что я много значу в твоих очах: ведь я «Прослогион» - страница 11 исполнила все ради тебя и доныне во всем продолжаю для тебя повиноваться. Будучи юной женщиной, я обратилась к грозной монашеской жизни не ради благочестивого обета, а только по твоему приказанию (Ibid «Прослогион» - страница 11.).

Nunc vero plurimum a te me promereri credideram, cum omnia propter te compleverim, nunc in tuo maxime perseverans obsequio; quam quidem iuvenculam ad monasticae conversationis asperitatem non religionis devotio, sed «Прослогион» - страница 11 tua tantum pertraxit iussio (Ibid.).

179 Ibid.

180 Элоизе, любимой во Христе, Абеляр, брат ее но Христе. 1-ое письмо Абеляра Элите.

Heloissae dilectissimae sorori suae in Christo Abaelardus frater eius in ipso (Ibid).

181 Если после «Прослогион» - страница 11 воззвания нашего от мира этого к Богу я еще не написал для тебя ничего, чтоб утешить либо ободрить... (Ibid.)

Quod post nostram a saeculo ad Deum conversionem nondum tibi aliquid consolationis vel exhortationis scripserim «Прослогион» - страница 11... (Ibid.)

182 Сознаваясь в беспомощности моего поистине несчастнейшего духа, я не способен найти такое покаяние, которым я могла бы умилостивить Бога, обвиняемого мною всегда в величайшей беспощадности из-за этой «Прослогион» - страница 11 несправедливости; делая этим неприятное Его предначертанию, я более оскорбляю Его своим возмущением, чем умилостивляю своим раскаянием. Разве можно именовать кающимися грешников, вроде бы они ни умерщвляли свою плоть, если при всем этом «Прослогион» - страница 11 дух их еще сохраняет внутри себя рвение ко греху и пылает прежними желаниями?! 2-ое письмо Элоизы Абеляру.

Si enim vere miserrimi mei animi profitear infirmitatem, qua poenitentia Deum placare valeam non invenio, quem «Прослогион» - страница 11 super hac semper iniuria summae crudelitatis arguo; et eius dispensationi contraria, magis eum ex dignatione offendo, quam ex poenitentiae satisfactione mitigo. Quomodo etiam poenitentia peccatorum dicitur, quantacunque sit corporis afflictio, si mens «Прослогион» - страница 11 adhuc ipsam peccandi retinet voluntatem, et pristinis aestuat desideriis? (Ibid.)

183 И в конце концов я перехожу к тому, что ты называешь собственной давнешней и неизменной жалобой: ты осмеливаешься упрекать Бога за то «Прослогион» - страница 11 средство, каким мы были обращены к религии, заместо того чтоб прославлять его, что и надлежит для тебя делать. А я-то задумывался, что эта сердечная горечь по поводу того, что, совсем разумеется, явилось актом «Прослогион» - страница 11 божественной милости, уже издавна пропала. Чем более угрожающей тебе становится эта горечь, истощающая равным образом и тело и душу, тем больше сожаления и скорби испытываю я. Если ты заботишься о том, чтоб «Прослогион» - страница 11 угодить мне во всем, как ты утверждаешь, то ты должна избавиться от этого: тогда ты положишь конец моим мучениям и даже доставишь мне величайшее удовольствие. Если же это будет «Прослогион» - страница 11 длиться, то ты не сможешь ни повеселить меня, ни достигнуть блаженства вкупе со мной. Сможешь ли ты вынести, если я достигну его без тебя - я, за которым, по твоим словам, ты готова «Прослогион» - страница 11 последовать в само адское пламя? Стремись к благочестию хотя бы в этом, по другому ты отделишься от меня, спешащего, как ты полагаешь, навстречу Богу. 2-ое письмо Абеляра Элоизе.

Superest tandem ut ad «Прослогион» - страница 11 antiquam illam, ut diximus, et assiduam querimoniam tuam venimus, quia videlicet de nostrae conversionis modo Deum potius accusare praesumis, quam glorificare, ut iustum est, velis. Hanc iamdudum amaritudinem animi tui tam manifesto «Прослогион» - страница 11 divinae misericordiae consilio evanuisse credideram. Quae, quanto tibi periculosior est, corpus tuum pariter et animam conterens, tanto miserabilior est et mihi molestior. Quae cum mihi per omnia placere, sicut profiteris, studeas, hoc saltem «Прослогион» - страница 11 uno ut me non crucies, imo ut mihi summopere placeas, hanc depone. Cum qua mihi non potes placere, neque mecum ad beatitudinem pervenire. Sustinebis illuc me sine te pergere, quem etiam «Прослогион» - страница 11 ad Vulcania profiteris te sequi velle? Hoc saltem uno religionem appete, ne a me ad Deum, ut credis, properantem dividaris... (Ibid.)

184 Принадлежащая Богу по виду, принадлежащая ему как индивидум. Третье письмо Элоизы Абеляру.

Domino «Прослогион» - страница 11 specialiter, sua singulariter (Ibid.).

185 Мне бы не хотелось дать для тебя повод считать, что я в чем либо не подчиняюсь для тебя, потому я наложила узду запрета на те слова, которые «Прослогион» - страница 11 источает моя бескрайняя печаль... (Ibid.)

Ne me forte in aliquo de inoboedientia causari queas, verbis etiam immoderati doloris tuae frenurn impositurn est iussionis... (Ibid.)

186 Так как в бессчетных сочинениях отцов церкви есть некие утверждения «Прослогион» - страница 11, которые, как кажется, не только лишь расползаются Вместе, да и противоречат друг дружке, не стоит страшиться отнестись к ним критически... Наше осознание их неполно, ему препятствует как непривычный слог «Прослогион» - страница 11, так и огромное количество значений одних и тех же слов... И если, согласно Цицерону, однообразие во всех вещах есть мама пресыщения, т. е. порождает скуку, то следует одну и ту же вещь именовать по «Прослогион» - страница 11-разному и не выражать все обыкновенными и простонародными словами... Часто авторство апокрифических сочинений приписывается святым, чтоб эти сочинения имели авторитет. Даже некие части Писания испорчены ошибками писцов. Я также думаю «Прослогион» - страница 11, что в не наименьшей степени следует уделять свое внимание на то, было ли то, что написано у святых отцов, признано неверным и потом исправлено, как это нередко делал св. Августин; либо они говорят нечто «Прослогион» - страница 11, основываясь в основном на чужом мировоззрении, а не на собственном...

Cum in tanta verborum multitudine nonnulla etiam sanctorum dicta non solum ab invicem diversa, verum etiam invicem adversa videantur, non «Прослогион» - страница 11 est temere de his iudicandum... Ipsorum nobis desit intelligentia, ad quam nos maxime pervenire impedit inusitatus locutionis modus ac plerumque earumdem vocum significatio diversa... Et cum iuxta Tullium in omnibus identitas mater sit satietatis «Прослогион» - страница 11, id est fastidium generet, oportet in eadem quoque re verba ipsa variare, nec omnia vulgaribus et communibus denudare verbis... Pleraque enim apocrypha ex sanctorum nominibus, ut auctoritatem haberent, intitulata sunt; et nonnulla «Прослогион» - страница 11, in ipsis etiam divinorum testamentorum scriptis, scriptorum vitio corrupta sunt. Nec illud minus attendendum esse arbitror, utrum talia sint ea quae de scriptis sanctorum proferuntur, quae vel ab ipsis alibi «Прослогион» - страница 11 retractata sint et, cognita postmodo veritate, correcta, sicut in plerisque beatus egerit Augustinus; aut magis secundum aliorum opinionem quam secundum propriam dixerint sententiam...

Petri Abaelardi Sic et non, eds. E. Henke and «Прослогион» - страница 11 G. Lindenkohl. Frankfurt: Minerva Verlag, 1981. Prologus.

187 В первой гомилии на Иезекииля св. Григорий указывает на ясных примерах, что даже Петр, глава апостолов... так ошибался [в вопросе] об обрезании, также об выполнении неких других «Прослогион» - страница 11 старых обрядов, и не устыдился отойти от губительного лицемерия, когда строго и уместно был поправлен прилюдно своим собратом по апостольству Павлом. Раз разумеется, что даже пророки и апостолы не были свободны от «Прослогион» - страница 11 ошибок, будем ли тогда удивляться, если нам покажется, что в таком огромном количестве сочинений святых отцов что-то сказано неверно по вышеуказанной причине?

Quod quidem beatus Gregorius in prima super Ezechielem «Прослогион» - страница 11 homelia, manifestis declarat exemplis, ipsum etiam apostolorum principem... lapsum in errorem de circumcisionis adhuc et quorundam antiquorum rituum observantia, cum a coapostolo suo Paulo graviter atque salubriter publice correctus esset, a perniciosa simulatione desistere non «Прослогион» - страница 11 puduit. Quid itaque mirum, cum ipsos etiam prophetas et apostolos ab errore non penitus fuisse constet alienos, si in tam multiplici sanctorum patrum scriptura nonnulla propter supra positam causam «Прослогион» - страница 11 erronee prolata atque scripta videantur? (Ibid.)

188 Все сочинения такового рода следует принимать с полной свободой критики, ничто не принуждает нас принимать их неоспоримо. По другому будет закрыто всякое обсуждение, а потомки будут лишены потрясающих «Прослогион» - страница 11 интеллектуальных упражнений, заключающихся в обсуждении тяжелых вопросов языка и стиля. Но следует сделать исключение для Ветхого и Нового Заветов. В Писаниях, когда что-то поражает нас и кажется абсурдным, мы не «Прослогион» - страница 11 должны гласить, что создатель ошибается, но следует признать, что переписчик допустил некорректность при копировании рукописи, либо что неверно истолкование, либо что нам не хватило разумения.

Quod genus litterarum non cum credendi necessitate, sed cum «Прослогион» - страница 11 iudicandi libertate legendum est. Cui tamen ne intercluderetur locus, et adimeretur posteris ad quaestiones difficiles tractandas atque versandas linguae et stili saluberrimus labor, distincta est a posteriorum libris excellentia canonicae auctoritatis «Прослогион» - страница 11 Veteris et Novi Testamenti. Ibi si quid veluti absurdum moverit, non licet dicere: auctor huius libri non tenuit veritatem; sed aut codex mendosus est, aut interpres erravit, aut tu non intelligis (Ibid.).

189 В «Прослогион» - страница 11 свете этих суждений я попробовал свести вкупе разные выражения святых отцов... и сконструировать некие вопросы, которые появились по поводу кажущихся противоречий в их утверждениях. Эти вопросы должны побудить юных читателей к усердным «Прослогион» - страница 11 поискам правды и содействовать развитию их мыслительных возможностей. Непременно, ключом ко всякому познанию является неизменное и нередкое вопрошание. Аристотель, философ, обладавший более ясным разумом, главнее всего стремился вызвать этот дух «Прослогион» - страница 11 вопрошания, ведь в собственных «Категориях» он увещевает ученика последующим образом: «Быть может, нелегко внушительно высказываться о таких вещах, не обсудив их неоднократно. Но подвергать сомнению каждую из их не бесполезно» (Категории «Прослогион» - страница 11 VII 8Ь, 21). Колебание приводит нас к исследованию, а исследование ведет нас к правде.

His autem praelibatis, placet, ut instituimus, diversa sanctorum patrum dicta colligere... aliqua ex dissonantia, quam habere videntur, quaestionem contrahentia, quae teneros «Прослогион» - страница 11 lectores ad maximum inquirendae veritatis exercitium provocent et acutiores ex inquisitione reddant. Haec quippe prima sapientiae clavis definitur, assidua scilicet seu frequens interrogatio; ad quam quidem toto desiderio arripiendam philosophus «Прослогион» - страница 11 ille omnium perspicacissimus Aristoteles in praedicamento ad aliquid studiosos adhortatur, dicens: Fortasse autem difficile est de huiusmodi rebus confidenter declarare, nisi pertractatae sint saepe. Dubitare autem, de singulis non erit inutile. Dubitando enim «Прослогион» - страница 11 ad inquisitionem venimus; inquirendo veritatem percipimus (Ibid.).

190 Велик тот, кто знает как очистить свои чувства, подобно тому как освободились от богатств те граждане, и воспользоваться ими на благо собственного собственного спасения «Прослогион» - страница 11 и спасения многих [других]. Более велик тот, кто сам совершает шаги, для того чтоб взойти к невидимым вещам, изучая философию. Но один испытывает большее удовольствие, другой получает огромную пользу. Все согласятся, что 1-ый «Прослогион» - страница 11 счастливее, 2-ой же посильнее. Но величайшим из всех будет гот, кто отторгает использование чувственными вещами (как это может смертный) и всходит ввысь, за границы нашего воображения, не шагами, но большенными прыжками; он «Прослогион» - страница 11 научился в созерцании возноситься к тем высотам хотя бы время от времени.

Magnus ille, qui usum sensuum, quasdam veluti civium opes, expendere satagit, dispensando in suam et multorum salutem. Nec ille minor, qui «Прослогион» - страница 11 hunc sibi gradum ad illa invisibilia philosophando constituit: nisi quod hoc dulcius, illud utilius; hoc felicius, illud fortius esse constat. At omnium maximus, qui spreto ipso usu rerum et sensuum «Прослогион» - страница 11, quantum quidem humanae fragilitati fas est, non ascensoriis gradibus, sed inopinatis excessibus, avolare interum contemplando ad illa sublimia consuevit. Bernardus. De consideratione II.3. Sancti Bernardi Abbatis Clare-Vallensis Opera omnia, ed. J. Mabillon «Прослогион» - страница 11 (Paris: Gaume Brothers, 1839), T.I.

191 Хочешь ли ты, чтоб я перечислил для тебя все эти виды рассмотрения? Если это для тебя покажется применимым, давай назовем 1-ый вид практическим, 2-ой - научным, а 3-ий - умозрительным. Из «Прослогион» - страница 11 определений, которые я им дам, станет ясно, почему я их так именовал. Практическим будет такое рассмотрение, которое пользуется эмоциями и вещами, воспринимаемыми эмоциями упорядоченным и сообразным методом, так чтоб «Прослогион» - страница 11 угодить Богу. Оно будет научным, когда делается мудрейшее и тщательное исследование и осмысление символов божественной деятельности в мире. Умозрительное рассмотрение ворачивается к себе, как позволяет Бог, и высвобождает себя от человечьих дел ради размышления о «Прослогион» - страница 11 Боге.

Vis tibi has considerationis species propriis distingui nominibus? Dicamus, si placet, primam dispensativam, secundam aestimativam, tertiam speculativam. Horum nominum rationes definitiones declarabunt. Dispensativa est consideratio sensibus sensibilibusque rebus ordinate «Прослогион» - страница 11 et socialiter utens ad promerendum Deum. Aestimativa est consideratio prudenter ac diligenter quaeque scrutans et ponderans ad vestigandum Deum. Speculativa est consideratio se in se colligens, et, quantum divinitus adiuvatur, rebus «Прослогион» - страница 11 humanis eximens ad contemplandum Deum (Ibid.).

192 Я думаю, ты отлично понимаешь, что этот последний вид есть плод других видов. Если другие виды не ведут к этому, то они не являются тем, чем кажутся. И «Прослогион» - страница 11 1-ый вид сеет много и ничего не пожинает, если не имеет в виду последний. 2-ой вид бесцельно бродит и не продвигается вперед, если не стремится к последнему. Таким макаром, то, чего «Прослогион» - страница 11 вожделеет 1-ый и обоняет 2-ой, 3-ий вкушает. Два других добиваются такого же вкушения, но более медлительно. 1-ый добивается этого с большенными усилиями, 2-ой - с большей легкостью (Ibid.).

Puto vigilanter advertis aliarum «Прослогион» - страница 11 hanc esse fructum: ceteras, si non referantur ad istam, quod dicuntur videri posse, sed non esse. Et prior quidem absque intuitu huius multa serit, et nihil metit: sequens vero nisi ad istam se «Прослогион» - страница 11 dirigat, vadit, sed non evadit. Ergo quod prima aptat, secunda odorat, tertia gustat. Ad quem tamen gustum perducunt et ceterae, etsi tardius: nisi quod prima laboriosius, secunda quietius pervenitur (Ibid.).

193 [Из списка ошибок Петра «Прослогион» - страница 11 Абеляра:]

7. Бог способен совершать либо не совершать то либо другое конкретно в том виде и в то время, в которые Он совершает это, но ни в какие другие. Берна? Клервоский «Прослогион» - страница 11. Письмо к отцу Иннокентию II против Абеляра.

7. Quod ea solummodo possit Deus facere vel dimittere vel eo modo tantum vel eo tempore quo facit, non alio.

Bemardus. Epistola CXC // Sancti Bernard! opera, vol «Прослогион» - страница 11. VIII, eds. J. Leclercq and H. Rochais (Roma, 1977).

194 Из «Введения в Теологию» Абеляра III.5: Итак, вроде бы длительно я ни размышлял, принимая во внимание, что только Бог способен делать то, что подобает «Прослогион» - страница 11 Ему делать, и Ему не подобает делать то, что Он оставляет несделанным, воистину я прихожу к воззрению, что Бог способен делать только то, что Он делает, когда бы Он ни делал «Прослогион» - страница 11 это, хотя с этим нашим воззрением никто не согласен либо согласны только некие, и многие из выражений святых, а кое-чем и резоны разума с ним расползаются.

Quantum igitur aestimo, cum id «Прослогион» - страница 11 tantum Deus facere possit quod eum facere convenit, nec eum quidquam facere convenit quod facere praetermittat, profecto id solum eum posse facere arbitror quod quandoque facit, licet haec nostra opinio paucos aut «Прослогион» - страница 11 nullos habeat assentatores, et plurimum dictis sanctorum, et aliquantulum a ratione dissentire videatur. Abelard. Introductio ad theologiam, III.5. Patrologia Latina, CLXXVIII.

195 Папе Дезидерию, высокочтимому настоятелю монастыря в Кассино и всей святой «Прослогион» - страница 11 братии от порочного монаха Петра в Святом Духе дружественное лобзание.

Domino Desiderio, Cassinensis monasterii reverentissimo rectori, et universe sancto conventui Petrus peccator monachus pacis osculum in Spiritu Sancto. Peter Damian. De divina omnipotentia «Прослогион» - страница 11 I // Edizione Nationale dei Classici del Pensiero Italiano 5, ed. P. Brezzi. Firenze: Valecchi, 1943.

196 Помнишь, однажды за трапезою зашла речь посреди беседующих об этом месте у бл. Иеронима: утверждаю, гласит, решительно: «Хотя и все «Прослогион» - страница 11 может Бог, не может вернуть деву после падения ее. Может, правда, высвободить от наказания, но не имеет силы увенчать падшую». Я же, хотя по робости собственной не осмелился бы с легкостью оспорить «Прослогион» - страница 11 свидетельство такового супруга, все таки тебе-то, отче со мною единодушный, произнес начистоту то, что думаю. Признаюсь, говорю, это утверждение всегда было мне не по душе. Ведь не то принципиально мне, кем «Прослогион» - страница 11 говорится, но что говорится.

Петр Дамиани. О божественном всемогуществе. Перевод И. В. Купреевой // Ансельм Кентерберийский. Сочинения. М., 1995.

Nam dum aliquando, ut meminisse potes, uterque discumberemus ad mensam illudque beati Hieronymi sermocinantibus deveniret «Прослогион» - страница 11 in medium: «Audenter, ait, loquor: cum «omnia possit Deus, suscitare virginem non potest post ruinam. Valet quidem liberare de poena sed non valet coronare corruptam». Ego, licet pavidus utpote qui disputare de «Прослогион» - страница 11 tanti viri testimonio facile non auderem, unanimi tamen patri, tibi videlicet, dixi pure quod sensi: «Haec, inquam, fateor numquam potuit mihi placere sententia; non enim a quo dicatur sed quid «Прослогион» - страница 11 dicatur attendo» (Ibid.).

197 Ты же отвечал - напротив, уместно и согласно с Писанием сказано, что Бог, естественно, не может вернуть деву после падения. После этого, почти все охватив долгими и обширными рассуждениями, к тому привел заключение «Прослогион» - страница 11 твоего определения, что произнес: Бог не может этого не по другой какой причине, не считая как по той, что не желает (Ibid.).

Tu autem e contrario respondisti ratum esse «Прослогион» - страница 11 quod dictum est et satis authenticum, Deum videlicet non posse suscitare virginem post ruinam. Deinde longis et prolixis argumentationibus multa percurrens, ad hoc tandem definitionis tuae clausulam perduxisti ut diceres: Deum non «Прослогион» - страница 11 ob aliud hoc non posse nisi quia non vult (Ibid.).

198 Я на это: если, говорю, ничего не может Бог из того, чего не желает; и ничего, не считая того, что желает, не «Прослогион» - страница 11 делает; стало быть, совсем ничего не может делать из того, чего не делает. Итак, из этого следует, что мы со размеренной душой признаем, что Бог сейчас поэтому не отправляет дождик, что не может «Прослогион» - страница 11... из этого, означает, следует, что все, чего Бог не делает. Он вообщем не может делать (Ibid.).

Ad quod ego: «Si nihil, inquam, potest Deus eorum quae non vult, nihil autem nisi quod vult «Прослогион» - страница 11 facit; ergo nihil omnino potest facere eorum quae non facit. Consequens est itaque, ut libere fateamur, Deum hodie idcirco non pluere quia non potest... sequitur ergo ut quidquid Deus non facit «Прослогион» - страница 11, facere omnino non possit (Ibid.).

199 Так, так признаю и, не опасаясь никаких возражений саркастических спорщиков, утверждаю без колебаний: может всевластный Бог всякой многобрачной возвратить девственность, вернуть в самом ее теле символ «Прослогион» - страница 11 невинности, с которым вышла она из чрева мамы (Ibid.).

Fateor, plane fateor, nullumque timens cavillatoriae contentionis obloquium constanter affirmo quia valet omnipotens Deus multinubam quamlibet virginem reddere, incorruptionisque signaculum in ipsa eius carne, sicut ex «Прослогион» - страница 11 materno egressa est utero, reparare (Ibid.).

200 В конце концов, кажется, должен я вынести на трибунал твоей святости ответ на то, что многие выдвигают в споре об этом предмете, говоря: «Если Бог, как «Прослогион» - страница 11 ты утверждаешь, во всем всемогущ, разве может и так сделать, чтоб бывшее стало небывшим? Может, естественно, повредить какие-либо сотворения, так чтоб их уже не было; но нереально усмотреть, каким образом может «Прослогион» - страница 11 он сделать так, чтоб те, что были сделаны, стали бы небывшими. Очевидно, может быть так, что с этого момента и впредь Рима не будет; но как может быть, чтоб «Прослогион» - страница 11 он и в древности не был основан, это труднодоступно никакому рассудку» (Ibid.).

Ad illud postremo quod in hac disputandi materia plures obiciunt sub sanctitatis tuae iudicio video respondendum. Aiunt enim: Si Deus, ut asseris, in «Прослогион» - страница 11 omnibus est omnipotens, numquid potest hoc agere ut quae facta sunt, facta non fuerint? Potest certe facta quaeque destruere ut iam non sint, sed videri non potest quo pacto «Прослогион» - страница 11 possit efficere ut quae facta sunt, facta non fuerint. Potest quippe fieri ut amodo et deinceps Roma non sit: potest enim destrui; sed ut antiquitus non fuerit condita, quomodo possit fieri, nulla capit opinio «Прослогион» - страница 11 (Ibid.).

201 Но чего желают себе некоторые суетные люди и распространители безбожного учения, те, кто, расставляя для других силки собственных вопросов, не замечают того, что до этого сами в их с головой «Прослогион» - страница 11 запутываются; и подставляя простодушным путникам преграды из дерзких словесных ухищрений, сами еще быстрее наталкиваются на камень преткновения. Разве же, молвят, может Бог сделать так, чтоб после того как нечто в один прекрасный «Прослогион» - страница 11 момент было сотворено, оно стало небывшим?..

Ведь и все то, что есть на данный момент, непременно с необходимостью существует; ибо, пока что-либо существует, не нереально, чтоб оно не было (Ibid.).

Sed quid «Прослогион» - страница 11 sibi volunt vani quilibet homines et sacrilegi dogmatis inductores, qui, dum aliis quaestionum suarum tendiculas struunt, quod in eas ipsi ante praecipites corruant non attendunt, et dum simpliciter gradientibus scandala frivolae inquisitionis obiciunt «Прослогион» - страница 11, ipsi potius in lapidem offensionis impingunt? «Numquid, inquiunt, potest Deus hoc agere ut postquam semel aliquid factum est, factum non fuerit?»

Nam et quicquid nunc est, quandiu est, procul dubio «Прослогион» - страница 11 esse necesse est; nec enim, quandiu aliquid est, non esse impossibile est (Ibid.).

202 Вообщем, то, что исходит из рассуждении диалектиков и риторов, нельзя так просто распространять на божественные потаенны; и не так обстоит «Прослогион» - страница 11 дело, чтоб выдуманное для использования в качестве доказательств силлогизмов либо заключений речи агрессивно подчиняло для себя священные законы и противопоставляло необходимость собственных выводов божественной мощи (Ibid.).

Наес plane quae ex dialecticorum vel rethorum «Прослогион» - страница 11 prodeunt argumentis, non facile divinae virtutis sunt aptanda mysteriis, et quae ad hoc inventa sunt ut in syllogismorum instrumenta proficiant, vel clausulas dictionum, absit ut sacris legibus pertinaciter inferant et divinae «Прослогион» - страница 11 virtuti conclusionis suae necessitates opponant (Ibid.).

203 Меж тем доподлинно понятно, что в старину на школьных диспутах об этом вопросе рассуждали пространнее, и не только лишь язычники, да и приверженцы христианской «Прослогион» - страница 11 веры; но никто из их не отважился на такое безумие, как приписать Богу в чем либо бессилие, и тем паче никто из христиан не усомнился в Его всемогуществе... Те же, кто сейчас поднимают «Прослогион» - страница 11 старый вопрос, меж тем как мнят знать выше того, что могут уразуметь, быстрее ослепляют светоч собственного рассудка; ибо не боятся возражать самому Папе света (Ibid.).

De qua nimirum quaestione veteres liberalium «Прослогион» - страница 11 artium discussores, non modo gentiles sed et fidei Christianae participes, prolixius tractaverunt, sed nemo illorum in hanc ausus est prosilire vesaniam, ut Deo notam impossibilitatis adscriberet, et praesertim, si Christianus fuit, de illius omnipotentia «Прослогион» - страница 11 dubitaret... Isti autem, qui antiquam quaestionem noviter asserunt, dum altiora gestiunt nosse quam capiunt, potius aciem suae mentis obtundunt, quia ipsum lucis auctorem offendere non pavescunt (Ibid.).

204 Итак, этому вопросу «Прослогион» - страница 11, так как подтверждено, что он относится не к дискуссии мощи божественного величия и не к силе либо материи вещей, но к методу и порядку рассуждения и последовательности слов, нет места посреди святынь церкви... (Ibid «Прослогион» - страница 11.)

Наес igitur quaestio, quoniam non ad discutiendam maiestatis divinae po-tentiam sed potius ad artis dialecticae probatur pertinere peritiam, et non ad virtutem vel materiam rerum sed ad modum et ordinem disserendi «Прослогион» - страница 11 et conse-quentiam verborum, non habet locum in Ecclesiae sacramentis... (Ibid.)

205 Непраздно можем утверждать, что может Бог в постоянной и всегда наипрочнейшей вечности собственной сделать так, чтоб то, что было «Прослогион» - страница 11 сотворено, в этом нашем прохождении не было сотворено; т. е. так, что говорим: «Может Бог сделать так, чтоб Рим, основанный в стародавние времена, не был основан». Это произносимое нами «может», как видно, реального времени «Прослогион» - страница 11, верно сказывается о постоянной Бога всевластного вечности; что все-таки до нас, у каких бесконечные перемены и вечное прохождение, то более уместно было бы сказать нам обычным образом «мог»... (Ibid.)

Non «Прослогион» - страница 11 inepte possumus dicere quia potest Deus facere in illa invariabili et constantissima semper aeternitate sua, ut quod factum fuerat apud hoc transire nostrum factum non sit. Scilicet ut dicamus: Roma, quae antiquitus «Прослогион» - страница 11 condita est, potest Deus agere ut condila non fuerit. Hoc quod dicimus potest, praesentis videlicet temporis, congrue Deus quantum pertinet ad immobilem Dei omnipotentis aeternitatem; sed quantum ad nos, ubi continuata mobilitas et perpes «Прослогион» - страница 11 est transitus, ut mos est, potuit convenientius diceremus (Ibid.).

206 Ведь все, что некогда мог Бог, непременно, и может; Ему, естественно, как не характерно «быть» и «некогда бывать», но вековечное «Прослогион» - страница 11 «быть», так же, как следует, и не характерно «некогда мочь», но неподвижное всегда и непрекращающееся «мочь» (Ibid.).

Quodcumque enim potuit Deus, indubitanter et potest. Apud quern nimirum, sicut non est esse et fuisse «Прослогион» - страница 11, sed sempiternum esse, ita consequenter non potuisse et posse, sed immobile semper et perpetuum posse (Ibid.).

207 Как ведь не гласит Он: «Я есмь Тот, Кто был, и Тот, Кто Я есмь «Прослогион» - страница 11», но как раз: «Я есмь Тот, Кто есмь: и Тот, Кто есть, послал Меня к вам (Исх 3:14); так, вне сомнения, следуя этому, произнес бы: «Я есмь не Тот, Кто мог и может; но Тот «Прослогион» - страница 11, Кто постоянно и вечно может» (Ibid.).

Sicut enim non ait: «Ego sum qui fui et sum», sed potius: «Ego sum qui sum» ...ita procul dubio consequens est ut dicat non: «Ego sum «Прослогион» - страница 11 qui potui et possum», sed: «Qui immobiliter et aeternaliter possum» (Ibid.).


prostie-i-slozhnie-dislalii.html
prostie-i-slozhnie-sistemi.html
prostie-i-smeshnie-uprazhneniya-dlya-spini-v-domashnih-usloviyah.html